본문 바로가기
─★ 아는것이 힘

1. 증권시장은 왜 securities market 인가??

by Randy_Rhoads 2010. 12. 16.
반응형

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
<summary>

- 현대인에게 투자라고 하면 가장 쉽게 떠오르는게 아마 증권시장이 아닌가 생각됩니다. 누구나 관심갖는 증권시장을 조금 이나마 쉽게 이해가기 위해서, 꼭 필요한 기조적 해설을 위주로 매일 게시물을 올리려고 합니다.

- 또한 단순한 자격증을 위한 공부에서 벗어나, 실제적으로 업무와 직결된 일을 하려면, 우리말로 표현된 언어들을 영어로 표현하고 받아들일 수 있어야 하기 때문에, 일반적인 해설과 더불어 영어적 표현을 같이 적용시켜 게시물을 작성하겠습니다.

 - 모든 게시물은 제가 analyst라는 직업을 갖고 있을때의 경험과 여러가지 서적들을 참고해서, 최대한 쉽게 접근 할 수 있도록 충분한 예문을 적용하겠습니다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ

- 증권시장은 왜 securities market 인가??



 일반적으로 증권시장의 영어적 표현은 우리가 일반적으로 쓰는 영어와 차이가 있습니다.
특히, 암기식 교육에 익숙한 한국인들은 한가지 단어에 하나의 뜻만을 생각하는게 대부분입니다.

예를들어 블룸버그나, 로이터 등 영문으로된 신문을 읽을때 익숙한 단어인 securities market은 보안시장, 또는 안전시장 이라고 해석하면 안됩니다.. 특히 경제적인 상식이 없는 사람들은 대부분 이렇게 알고있죠.

 securities market은 증권시장을 뜻하며, 증권시장에는 주식시장, 채권시장 등등 여러가지 시장이 있기 때문에 security를 복수로 씁니다. 안전을 뜻하는 security가 증권으로 변한 것은 증권을 가지고 있으면 언제든지 돈이 될 수 있어 안심을 해도 된다는 의미에서 붙여진 어원이라고 합니다.


 - 주식을 나타내는 표현들...



 많은 이들이 주식을 영어로 표현할때 stock이라는 표현을 씁니다. 하지만 실제적으로 주식이라는 표현은 stock 이라는 단어보다 share라는 표현을 더 많이 사용합니다. 우리말로 몫, 나누다, 공유하다 등의 뜻을 가진 share는 주식이 기업의 가치를 나눠가졌다는 법률적인 의미를 강조했기 때문에 주식이라는 뜻으로 사용합니다.  그렇다고 stock이라는 표현이 필요 없다는 의미는 아니기 때문에 기존에 알고 있었던 stock 이외에 share 라는 표현을 같이 이해해서 습득해야합니다.





ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
읽어보시고,
틀린부분이 있다면 덧글 남겨주세요.
바로 수정하겠습니다.

불펌은 금지합니다.
 







반응형